金牌会员
太学博士(正六品上)
 
- 积分
- 1203
- 威望
- 227 点
- 资产
- 35645 金币
- 注册时间
- 2006-4-5
|
上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:
2 Y' p4 K5 v( L* p8 V% E6 @: g0 C7 I$ V
Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”
) \$ N. M0 \2 [1 \5 \- a- v- T
3 _- b, {5 }" o, Z% B! w! X+ D8 I Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。
& y0 H3 I; f4 y* q7 PConvince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。& L( ^2 M: @* C3 k) o
. ?8 u. ]+ Z9 x& Y7 g 例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。
. v5 U. c3 I. _+ u5 \) \! e+ z; g, `
. ^: K1 g, T; R1 J# K' e# [" l$ {; c; x' |8 w
详细新闻请参阅:
1 N: i8 J/ _0 [- H$ ahttp://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html; e! c2 ?4 u* q5 y/ S+ S8 T5 H o
2 z& `1 O4 y3 h7 v4 l- n Y' `新闻来源: The London Free Press
* V, f, ^# l" u0 p3 Y5 tTo subscribe to The Free Press, click on subscription page. |
|