新手上路
布衣 二级

- 积分
- 2
- 威望
- 10 点
- 资产
- 400 金币
- 注册时间
- 2007-5-28
|
% r% I$ Z9 P# r3 V; R
- r; t c8 j" o" R; {7 P------------------------------------
7 E1 ?' F" T/ b; L' r% }发表日期:2007年3月26日+ |& N4 z7 p- G C0 u: w5 X t
发表人:李章明1 m0 P: C0 S7 x$ k* x6 r7 ^
秀才: Y" o2 F# o9 h1 |3 ]" Y
注册时间: 2007-01-18$ m2 U' K; u/ W5 I
文章: 55" B% o" u G& u( L$ B0 V. q/ z! t& T
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评: y2 ^/ n: B( O( K
- V8 R' q% G" _, }7 D本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
1 e& f& T8 _. t- E8 z( C------------------------------------) Q1 F0 L/ @/ H, A4 d: I
李章明(回复:)
+ P5 E& T% j, @文章主题:《海燕》点评
" o! ~7 \. ?1 F2 h0 J/ P3 R* }9 A/ D$ K" |0 ?
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。
6 u( ?' p& G8 S; Z! v4 ~; v+ Z《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
4 W. x( J/ x/ A" E5 W, r1 T《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
& Q- R- n, L" l- i; z2 f3 A《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;; C2 u) x4 z* N1 a
《海燕》是胜利者的赞歌!0 b4 f: z f4 G, Y, Q0 f* v
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:2 s( G' c; T9 g+ E
“在苍茫的大海上……”% C+ C3 ` O" z
" x% w: |6 q& E2 Z- J5 n: p[注释]
% J3 O. s6 @; E器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
9 v8 u) k' S0 `9 h$ o9 R3 a------------------------------------5 \* x+ ]3 A+ G: I
李章明(回复:)! r8 @ P1 G; n( ]: [& j# _& `3 Y
文章主题: 《红楼梦》点评 2 N1 E' B; k# v Y: R
$ p) g2 C2 V: U) Z! y+ S7 ?
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。
" {. b B+ b; b* V9 I" a------------------------------------/ |( Y* L# g! L$ d3 n: b
李章明(回复:)
; {% j0 h7 j( W文章主题: 《水浒》点评:
& `) r1 u+ W3 x$ B5 z/ D, s8 A0 }* M, ~. o% S: _2 ?
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 % `) S! X% C( c. _% D# X2 ?
; \- l+ X; v9 h( E% x% t @
------------------------------------! E4 T( T2 A8 W
李章明(回复:)( d" s4 b2 m% U% E- f
文章主题: 《三国演义》点评 4 h* Y o- g+ l
% }* T0 n2 u! Z( Q( c: f! Z! V《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。
) `# s3 M" U* [3 Q' I5 G------------------------------------
9 K# x2 P& [% Y7 y1 j7 p$ d李章明(回复:)- d2 m! G5 Z1 n3 ~6 d6 v6 ^
文章主题: 《西游记》点评
5 l3 j; k5 ^( o: D$ M! h: Q/ E- d% n: m& }
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)
1 s$ S2 S" b, I1 L4 [: b$ P------------------------------------
4 ?9 D1 A! {, m7 V; l/ G李章明(回复:)! V* u9 J* @1 W6 x
文章主题: 《阿Q正传》点评
1 G+ H; M, ^* S' B
" O* y9 k* I0 |5 I8 `! ]6 a鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作! 1 k& f4 k; W6 Z4 _: p. f; ~" H" r
------------------------------------- }$ ~3 y" m; X6 j8 V
吴咸3 u# D" S2 `4 o3 N) s5 K
书生
7 s- p y0 ?" V* r4 U M注册时间: 2004-08-24
7 v( |3 b5 p/ Q9 g; @9 g文章: 366 ]- Z5 f% [- ?' e
来自: Canada 8 Q& x4 P' c6 b- d) n8 z% G7 L& _* N% [+ m
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。 @3 s$ D2 o$ n4 x: w
0 j+ l- F; e! l0 q1 l7 ^/ ]李章明 写到:
; V k/ ?/ A* |7 m! D“、、、《阿Q正传》点评 7 ^9 `& N9 G1 v2 @$ P1 K3 K: e) v
0 h6 [# K( i; Q2 z* g, ?" V
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” {' g2 u$ A5 Q# A" f3 o) m
1 }& R- J2 U3 Q
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
; E# X* g5 v; R8 }( J0 i# m试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 5 P* Y7 i# j. [8 n3 j7 j* u
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
9 s B' n G3 Y9 p8 R8 ^3 m其他例子很多。 : L0 d5 v! N- M1 G' |
_________________, k- h" I3 X% X- m8 d- P+ e
天下太平
: p. q O% F' a7 N$ H/ F------------------------------------
( i' _' X$ Q, J% _- U: h3 ~$ D李章明(回复:)9 K" M$ O; K3 Z1 q
7 b" {. S9 X" Y- f' B5 ?) j7 w“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
; b! Y+ F. W* w1 d4 E6 {+ D" `说得妙! 4 q( L5 S( v2 j
不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
. A1 s' } _0 l9 q
?6 Q( Z* [+ v! d$ J李章明 在 10.20 作了第 1 次修改
' H# |8 L/ n4 A6 h/ N------------------------------------7 u& V) b i Z d5 v+ l
吴咸(回复:)
" L/ W2 J* J" z9 c文章主题: 鲁迅借用旁人的题材
+ W! _" q$ k9 ~$ Z4 J# c; D
! |3 B* Q/ w8 C, E R t# l( B/ ?李章明 写到: " B6 M' _- n0 F' D/ Q' ^+ ?' K
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 " O3 E. Z4 S$ R) D
% G9 p/ K, f; K% Q[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
/ S" P( h7 K8 v1 N$ h4 ?9 d, k人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。 - N" t* _& m4 s# O. D' {# x
除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。
" z2 U; V' M: N" [6 W: s, W% h几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 + _0 P( e7 F7 a) V" _' |( l
_________________
P, m2 P, a7 y/ D* z天下太平 ! I4 h. ]6 t7 g& D; A
------------------------------------
" L! }: Z* C" k6 K" z5 J李章明(回复:)& c0 d+ P7 t$ B2 `2 P; r0 K
( F+ S% N: V. U- Z$ Q& A3 H1、《堂吉诃德》我小时读过,
( J3 g l. i7 i2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。
+ c/ G9 v" P) [# \; i" m3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
/ H7 n w: F, ]3 ~4 P) G4 c4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
- [7 W6 s7 ^1 e% Y2 x9 Q( |) n5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢?
5 K' f5 }2 }1 e# I% e4 j6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 5 v! h; [; [8 x% u
------------------------------------ |
|