高级会员
太医令(从七品下)
 
- 积分
- 735
- 威望
- 97 点
- 资产
- 82715 金币
- 注册时间
- 2006-3-11
|
开心一笑,,[/COLOR]( m; A }5 n$ X9 w: V( e
[/COLOR][/SIZE]
, i8 M" B% ~: D7 N* ^5 t有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
# u' M9 u0 Z. }' u老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」
7 r- X O5 r5 }. L, l1 S我說:「我不知道.」 : e; S- y, G6 X9 T& L" V; G
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」
% Y9 m+ a: J) ]* Y" s' l我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」 ) j! K( \9 @% `' ~
老媽:「還嘴硬!」
# Q6 C! |. A+ G/ n0 M& i說完老媽給了我一巴掌.
" W6 ]& U) v4 H7 r6 V, n! m) K- O
老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」
% j3 e/ j2 ]) J9 v/ T' D我說:「是\"我知道\".」 " k8 o: j+ V- Y+ L2 G) n- w
老媽:「知道就快說.」
; L8 B" J) P& B/ ~: y我說:「就是\"我知道\".」
# Y6 G* [/ S4 X9 k7 T* B老媽:「你皮癢是不是?」
6 L- A8 ]6 G0 J* K2 n我說:「就是\"我知道\"呀!」
/ F$ {" I, m# I S7 U4 `老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」 - ]) t4 o1 [. H, v& V$ |$ n, S: M9 j
老媽又給了我一巴掌. 4 b+ }2 h% _: I
1 I: I K# x, z& R5 G
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
% z V! c% _- Q5 s) f9 ~# R\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」
5 W# v2 F! w V我:「..................」
% e, `, p! y. K. q- n我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, L8 ]- Y8 m2 X( b2 f$ p
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, 7 g1 C! d- }# `" \% M5 K* e; ]6 E
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 # h7 L5 i7 e+ A% j& W$ I/ X% |
! c7 ~) ~7 t8 T# `) `/ ^* Z2 d2 ]& g+ K人們常說:「學習是痛苦的歷程.」 : X' p# U j: J2 b" g a2 Y" }% x
不過我不明白,為什麼受傷的總是我. , H5 H2 d, B. h1 ~
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深. " F1 k1 q. H3 h; H- O
今天,她又來問我了. - s7 g) k. K/ c3 d' d) N! z% }
「兒子啊!」老媽: 0 H2 p% P& v$ V Z% b
「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」
/ b9 [2 m" z! }( [+ H3 f我說:「我很煩,別煩我.」
) T2 F: K: _$ ~1 `% t: A老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」 1 j# A. M- t# C9 B) Z. {
於是,我又挨了一巴掌.
3 Z- h1 {& Y8 S/ B
" B1 j' K; C: h! P$ w老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」 . P4 B. l7 e1 s6 s& N
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
" X) X) U0 ^& i: Q( h# B' x老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」 7 [6 H5 N1 H4 R+ I
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
[7 ], c; o$ h9 K/ t我:「噢~好痛!」 + a0 O$ H' h! T; ` h
" ^4 Z' ]- S2 v老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」
1 K3 E9 j& |* C( ?7 s. M我說:「你說什麼?」
5 p7 M) d8 o" h p, ]老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
, a* \5 ~' d+ o4 [! k9 h) B「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」 / I* @0 j. R1 [" }4 q, x
我說:「查字典.」
2 t7 j" U. ~2 k老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」 2 |# A3 ?3 X. f1 A) z
這次,我挨了兩巴掌.
0 o6 g/ W2 h2 \* F* Z" t- `+ o: h4 Y
老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」
5 A& U( a$ u( S O; z& ^我說:「你最好問別人.」
8 l$ \! a( b1 d" |* u5 X; ~7 m" t老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 5 D! U3 F: L8 x- t; s% O
我說:「啊! God save me!」 & h; m/ a6 ^; E
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 ' S) [! ^- B. F; i8 ]* ~ U
老媽又給了我一巴掌.
2 N# e* h- w( G「我再問你.」老媽: ! y& a9 Z1 X( b
「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」 2 M) A8 {7 v" P4 u. A' U: @
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」 2 H4 W* t9 {5 F6 }- h; n
老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
' T4 ]7 U% E H% T7 w+ e9 @我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 & R X0 h8 [4 L# M2 e
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 8 V' U6 R+ K$ e# A9 s
我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]
; q8 i4 e8 m; V: r4 t C[/COLOR][/SIZE]
8 ]! V3 @7 y* y! s. r8 x[/COLOR][/SIZE] |
|